標題是科幻界的老哏,典故來自道格拉斯.亞當斯的經典科幻小說《銀河便車指南》。這哏紅到還有獨立的維基百科詞條。
只是突然想到,目前火熱的問答式 AI——ChatGPT 跟 Google Bard,會怎麼回答這個問題?
以下是 GPT-3.5 的回答:
我順便請 GPT 翻譯翻譯:「生命、宇宙和萬事的終極問題的答案,根據道格拉斯·亞當斯(Douglas Adams)的書《銀河系漫遊指南》(The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy)是 42。然而,在這本書中並沒有解釋這個答案的意義,而是留給讀者自己去解釋。有些人認為數字42只是一個笑話或亞當斯隨意選擇的,而其他人則提出了各種哲學或科學的解釋。最終,這個答案的真正含義仍然是個謎,每個人都可以找到自己的解釋。」
以下是GPT-4 的回答:
也順便請 GPT 翻譯翻譯:「生命、宇宙和一切的答案在科幻小說系列《銀河系漫遊指南》中著名地被描述為「42」,作者為道格拉斯·亞當斯。這個答案帶有幽默意味,因為它突顯了試圖尋找一個簡單的答案來解答關於生命和宇宙的複雜問題的荒謬。實際上,生命的意義和宇宙的本質仍然是哲學、科學和靈性領域探索和辯論的主題。」
以下是 Google Bard 的回答:
我丟到 Google 翻譯:「生命、宇宙和萬物的終極問題的答案是 42。這是根據道格拉斯·亞當斯的《銀河系漫遊指南》中的超級計算機 Deep Thought 得出的。 不過,Deep Thought也承認,不清楚問題是什麼。
數字 42 一直是許多猜測和爭論的主題,這本書的粉絲們試圖從中尋找意義。 一些人認為這是對宇宙中基本粒子數量的參考,而另一些人則說這是一個關於試圖尋找生命意義的徒勞的笑話。
無論 42 的真正含義如何,它仍然是科幻文學中最具標誌性和令人難忘的時刻之一。」
幸好這些 AI 都不需要花 750 萬年的時間思考這個問題。大概 7.5 秒就回答出來了。
然後,關於到底 AI 能不能完全取代翻譯,我的答案是就目前的成果,還不到那個地步。但人類譯者若跟 AI 合作的話,絕對能提升翻譯速度跟準確度。(或者也會進一步提升 AI 的翻譯能力?)