分類
音樂

About Hallelujah:《李歐納柯恩的生命旅程》觀後感&小故事

今年金馬看了一部 Leonard Cohen 的紀錄片《Hallelujah: Leonard Cohen, a Journey, a Song》。片子本身普普,但對於一個很晚才認識柯恩的樂迷來說,透過這部片,還是對他有更深的認識。

今年金馬看了一部 Leonard Cohen 的紀錄片《Hallelujah: Leonard Cohen, a Journey, a Song》(中文片名是:《李歐納柯恩的生命旅程》,發現串流已經有上了。)片子本身普普,但對於一個很晚才認識柯恩的樂迷來說,透過這部片,還是對他有更深的認識。

但裡面有談到一個很有趣的小故事,我覺得蠻值得分享的。

先請各位回想一下,你第一次聽到〈Hallelujah〉這首歌,是誰唱的呢?我自己是在美國歌手 Jeff Buckley 的《Grace》這片經典專輯裡聽到的。而且我是直到很後來才知道這是一首翻唱歌曲。因為 Buckley 詮釋的〈Hallelujah〉,跟整片專輯那種性感、悲嘆、狂野的基調非常相符。(這片專輯很推)

看了紀錄片才知道,其實不少人都跟我一樣,第一次聽到〈Hallelujah〉都是 Buckley 的版本。紀錄片談到會有這種現象,有個很大的因素是收錄〈Hallelujah〉的專輯《Various Positions》在 1984 年首次發行時,因為唱片公司哥倫比亞的主管並不喜歡這片專輯,所以選擇不在美國發行這片專輯,最後只好改由一間小唱片公司發行。當然知名度就不高。

而如果有聽過 Buckley 版本跟 Cohen 原版的人,應該也會發現這兩首歌的詮釋方法有蠻大的差別。我自己的感覺是:Buckley 版比較抒情、情感比較濃、比較世俗;Cohen 版比較有聖光、宗教味濃厚而且節奏比較慢。

有趣的是,Buckley 的版本(以及後世的幾乎所有翻唱),其實是翻唱自 John Cale 的翻唱版本。

於 1992 年發行的《I’m Your Fan》是一張收錄許多音樂人翻唱 Leonard Cohen 歌曲的合輯。(專輯名稱是向 Cohen 的歌〈I’m Your Man〉致敬,這首歌後來也成了 Cohen 傳記的書名,台灣多年前有出版《我是你的男人:李歐納.柯恩傳》,也推薦閱讀。)

前 Velvet Underground 的 Vocal/Bassist John Cale 在這片專輯中選擇翻唱〈Hallelujah〉,也幾乎奠定了抒情版〈Hallelujah〉的基調。

而紀錄片談論到,當初是因為某個巧合,讓 Buckley 意外聽到 Cale 翻唱的版本,才讓他決定試著翻唱這首歌,進而收錄到他的專輯中。

〈Hallelujah〉問世四十年後,雖然這首歌現在已經變成世界名曲,翻唱版本也不能勝數。但透過紀錄片回溯 Leonard Cohen 以及這首歌的奇妙旅程,還是覺得人生很奇妙,充滿難以預料的發展與轉折。

「But you don’t really care for music, do you?」


題外話,電影《史瑞克》也讓這首歌紅了一陣子。而且用的就是 John Cale 的版本。但關於這一點也有個有趣的小故事:一開始製作團隊是找加拿大創作歌手 Rufus Wainwright 重新翻唱,但覺得當年二十多歲的他唱的版本,不夠符合電影的意境,所以後來決定還是用 John Cale 的版本,但是有把 Wainwright 的版本收錄在原聲帶中。

然後剛剛去查了一下維基才知道:雖然 Rufus Wainwright 是名出櫃同志,但他在 2011 年,跟他的兒時好友,同時也是 Leonard Cohen 的女兒 Lorca Cohen ,生了女兒 Viva Katherine Wainwright Cohen,並由 Cohen、Wainwright 與他的伴侶三人共同撫養。